Fraseologia e Paremiologia. Passato, presente, futuro
Autori e curatori
Contributi
Andrea Abel, Erica Autelli, Gudrun Bukies, Daniela Cacia, Daniela Capra, Nazaré Cardoso, Vito Carrassi, Claudia Cervini, Mariarosaria Colucciello, Elena Dal Maso, Antonietta Dettori, Cecilia Falcao, Temistocle Franceschi, Paolo Frassi, Mario Garcia-Page, José Enrique Gargallo Gil, Luisa Giacoma, Araceli Gomez Fernandez, Claudio Grimaldi, Teresa Gruber, Barbara Haubinger, Magdalena Jiménez Naharro, Maurice Kauffer, Christine Konecny, Janka Kubekova, Ana Mansilla Pérez, Claudia Martins, Natalia Med, Carmen Mellado Blanco, Ilaria Meloni, L'udmila Meskova, Luisa A. Messina Fajardo, Maria Valeria Miniati, Michela Murano, Alan V. Murray, Stefania Nuccorini, Maria Luisa Ortiz Alvarez, Franca Ortu, Elena Papa, Concepcion Rico Albert, Paolo Rondinelli, Alessia A.S. Ruggeri, Carmen Saggiomo, Oana Salisteanu, Tiziana Sicilia, Sylwia Skuza, Anja Smith, Carmelinda Spina, Marina Stracquadanio, Joanna Szerszunowicz, Renzo Tosi, Salvatore C. Trovato, Francesco Urzì, Maria Valero Gisbert, Alice Violet, Geoffrey Williams, Lorenzo Zanasi, Irina Zykova
Argomenti
Livello
Studi, ricerche
Dati
pp. 664,      1a edizione  2017   (Codice editore 1116.20)
Peer reviewed content
Peer Reviewed Content

Tipologia: Edizione a stampa
Prezzo: € 60,00
Disponibilità: Discreta


Clicca qui per acquistare
Codice ISBN: 9788891752864

In breve
Il volume intende offrire una panoramica del quadro teorico e storico-evolutivo della fraseologia e della paremiologia, in Italia e nel mondo. Ciascun contributo presentato è l’espressione della prospettiva adottata nel proprio campo di ricerca e dell’approccio applicato alla fraseologia e alla paremiologia da parte di studiose e studiosi, muovendosi, a seconda dei casi, su un asse diacronico o sincronico.
Presentazione del volume

L'intento di questo volume è di offrire una panoramica del quadro teorico e storico-evolutivo della fraseologia e della paremiologia, in Italia e nel mondo. Ciascun contributo è l'espressione della prospettiva adottata nel proprio campo di ricerca e dell'approccio applicato alla fraseologia e alla paremiologia da parte di studiose e studiosi, muovendosi, a seconda dei casi, su un asse diacronico e/o sincronico.
Il volume, quindi, si articola in otto sezioni principali - che corrispondono alle otto discipline con le quali la fraseologia e la paremiologia sono strettamente correlate - ciascuna dedicata all'approfondimento degli aspetti appena ricordati, sottolineando l'esigenza di volgere uno sguardo al futuro immediato degli studi fraseologici e paremiologici.

Scritti di: A. Abel, E. Autelli, G. Bukies, D. Cacia, D. Capra, N. Cardoso, V. Carrassi, C. Cervini, M. Colucciello, E. Dal Maso, A. Dettori, C. Falcão, T. Franceschi, P. Frassi, M. García-Page, J. E. Gargallo Gil, L. Giacoma, A. Gómez Fernández, C. Grimaldi, T. Gruber, B. Häußinger, M. Jiménez Naharro, M. Kauffer, C. Konecny, J. Kubeková, A. Mansilla Pérez, C. Martins, N. Med, C. Mellado Blanco, I. Meloni, L. Mešková, L. A. Messina Fajardo, M. V. Miniati, M. Murano, A. V. Murray, S. Nuccorini, M. L. Ortiz Alvarez, F. Ortu, E. Papa, C. Rico Albert, A. A. S. Ruggeri, P. Rondinelli, C. Saggiomo, O. Salisteanu, T. Sicilia, S. Skuza, A. Smith, C. Spina, M. Stracquadanio, J. Szerszunowicz, R. Tosi, S. C. Trovato, F. Urzì, M. Valero Gisbert, A. Violet, G. Williams, L. Zanasi, I. Zykova.

Cosimo De Giovanni
, ricercatore di linguistica francese presso l'Università degli Studi di Cagliari, si occupa di fraseologia, terminologia e lessicografia bilingue (francese e italiano). Dall'ottobre 2016 è vicepresidente dell'Associazione Italiana di Fraseologia e Paremiologia - Phrasis.

Indice
Luisa A. Messina Fajardo, Presentazione
Cosimo De Giovanni,
Introduzione
Fraseologia e paremiologia
Temistocle Franceschi, Il proverbio strumento di comunicazione. La paremiologia territoriale o geoparemiologia: l'Atlante Paremiologico Italiano (API)
Renzo Tosi,
Motivi e topoi proverbiali dall'antichità classica alle moderne culture europee
Salvatore C. Trovato,
Il proverbio prodotto linguistico e culturale
Natalia Med,
Aspectos teóricos del estudio de la fraseologia valorativa
Carmen Mellado Blanco,
Fijación, modelación y fraseología en la interfaz léxico-sintaxis
Maurice Kauffer,
De la notion de pragmatème en phraséologie
Francesco Urzi,
Ai confini tra composti e polirematiche: derivabilità di composti aggettivati da sintagmi N+aggettivo di relazione
Mario Garcia-Page,
Aspectos del léxico fraseológico: enfoque diacrónico
Fraseologia, paremiologia e lessicografia
Geoffrey Williams, Le temps des termes : les termes et la phraséologie dans les dictionnaires du 17 e siècle
Stefania Nuccorini,
Collocations in English-Italian Bilingual Dictionaries
Daniela Cacia,
Indagine paremiologica nei dizionari italiani per il primo apprendimento linguistico
Paolo Frassi,
Mettre le doigt sur un point sensible: le traitement des collocations adjectivales en lexicographie
Michela Murano,
Les recueils phraséologiques bilingues franco-italiens au 19 e siècle
Paolo Rondinelli, Per l'edizione elettronica dei Proverbi di Francesco Serdonati
Claudia Cervini,
L'Atlante Paremiologico Toscano
Maria Valero Gisbert,
Acerca de la marca 'humorístico' en el tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas
Luisa A. Messina Fajardo,
Hernán Núñnez y Juan de Mal Lara: un analisis comparativo
Marina Stracquadanio,
Al di là della sensorialità. Vincenzo Scarcella: saggezza e verità siciliana attraverso i cinque sensi
Fraseologia, paremiologia e linguistica dei corpora
Jose Enrique Gargallo Gil, Del mes que entra con abad y sale con fraile... Refranes septembrinos en la base de datos de ParemioRom
Mariarosaria Colucciello,
Lo femenino en lo taurino: un parentesco fraseo-paremiológico
Gudrun Bukies, Vom Käse zum Kebab: ausgewahlte Trophotismen im Deutschen
Ilaria Meloni,
'Einen Versuch ist es wert'. I fraseologismi negli annunci per la ricerca del partner
Franca Ortu,
I fraseologismi nel necrologio in lingua tedesca
Fraseologia, paremiologia e studi contrastivi
Sylwia Skuza, Prima del Cristianesimo. La ricostruzione delle credenze e delle superstizioni popolari racchiuse nei proverbi in italiano e in polacco. Uno studio comparativo
Carmen Saggiomo,
Alcuni apoftegmi di Jean-Jacques Rousseau nelle traduzioni italiane del Contrat social
Irina Zykova,
The Russian phraseological tradition: On some theoretical and applied aspects of studying phraseologisms as culture-bound signs
Cecília Falcão, Nazaré Cardoso, Claudia Martins,
Faca-se luz! Let there be light! Que la lumiere soit! Es werde Licht! - Fraseologismos com 'luz' em português e línguas estrangeiras
Ana Mansilla Perez, Patrones sintagmáticos de la construcción 'en un tono X/in einem X Ton' en la fraseologia contrastiva (alemán-español)
Anja Smith,
Crossing Boundaries in French-German Phraseography: The Case of 'Stereotypical Speech Acts' (StSpA)
Joanna Szerszunowicz,
Linguo-Cultural Aspects of Recent English Phraseological Borrowings in Polish
Alice Violet,
Grammatical criteria of formulaicity: the example of bare PPs in French and English
Elena Dal Maso,
Las aves domésticas en la fraseología española e italiana
Fraseologia, paremiologia e didattica delle lingue
Luisa Giacoma, Frasi fatte e... disfatte: il progetto Emergenza Italiano su espressioni idiomatiche e didattica
Teresa Gruber,
La fraseologña en manuales de gramatica para la ensenanza del español en la Italia espanola (siglos XVI y XVII)
Barbara Hausinger,
Phraseodidaktik im DaF. Ein Unterrichtsmodell für die italienische Deutschlehrerausbildung im TFA
Erica Autelli, Christine Konecny, Lorenzo Zanasi, Andrea Abel,
La fraseodidattica dell'italiano fra continuità e innovazione: metodi tradizionali e scenari futuri
Elena Papa,
Dal locale al nazionale: il ruolo dei proverbi nell'insegnamento linguistico postunitario
Alessia A.S. Ruggeri,
'Le donne vengono da Venere': conoscere l'universo femminile attraverso la fraseoparemiologia
Fraseologia, paremiologia e discorsi di specialità
Antonietta Dettori, Visione della vita e del mondo nei proverbi sardi sul pane
L'udmila Mešková, Janka Kubekova,
Les phrasèmes terminologiques en intercomprehension des langues romanes
Claudio Grimaldi,
Collocations et terminologie scientifique dans la presse periodique française au début du XVIIIe siecle
Tiziana Sicilia,
Comunicazione Tecnica: sinergie e interazioni
Fraseologia, paremiologia e metafora
Maria Luisa Ortiz Alvarez, 'UM OSSO DURO DE ROER': os efeitos da linguagem metafórica em expressões idiomáticas no texto jornalístico
Araceli Gómez Fernandez,
El fenómeno de las colocaciones y de los refranes con imágenes
Oana Salisteanu,
Il commento delle 'cose e azioni impossibili' nei proverbi e nei modi di dire italiani e romeni
Concepcion Rico Albert,
La emoción de tristeza y las unidades fraseológicas asociadas a ella con especial mención de las metáforas y metonimias conceptuales que vertebran el microcosmos fraseológico de esta emoción
Carmelinda Spina,
La metafora e la metonimia nei fraseologismi per le attività linguistiche. Uno studio sull'italiano
Fraseologia, paremiologia e letteratura
Vito Carrassi, Scrivere l'oralità: formule e stereotipi narrativi, fra tradizione orale e trascrizione antologica
Daniela Capra,
Il sale in zucca: proverbi, locuzioni e collocazioni nella traduzione della Zucca di Anton Francesco Doni (1551)
Maria Valeria Miniati, Locuzioni, modi di dire, idiotismi nel Pvlon Matt, cantlena aroica romagnola del XVI secolo
Alan V. Murray,
The Use of the Vulgate Bible by Chroniclers of the High Middle Ages. Conscious Quotation or Formulaic Language?
Magdalena Jimenez Naharro,
La función de las unidades fraseológicas en el discurso literario: Veinte años y un día de Jorge Semprun.