Click here to download

Traduzione e filosofia analitica: prima di Quine
Journal Title: PARADIGMI 
Author/s: Lucia Morra 
Year:  2009 Issue: Language: Italian 
Pages:  15 Pg. 17-31 FullText PDF:  83 KB
DOI:  10.3280/PARA2009-002003
(DOI is like a bar code for intellectual property: to have more infomation:  clicca qui   and here 


Translation and Analytic Philosophy before Quine - This paper is a survey of the analytical theories of translation prior to Quine’s writings on this subject, which must be read in the light of previous discussion and the observations of authors such as Frege, Russell, Wittgenstein, Schlick and Carnap. Translation became an issue of major importance in analytical philosophy in the second half of the last century. Born as a query concerning a very specific task (translating mathematics into logic), the problem of translation became increasingly more general: in the Thirties, the point was to find a general method for translating all sorts of formal languages; only in the Fifties and later on, it focused on the general conditions of translating.

Keywords: Logical translation, Reversible translation, Translation scalarity, Intensional isomorphism, Carnap, Wittgenstein. Alberto Voltolini, L’irrimediabile dilemma del traduttore

Parole chiave: Traduzione logica, Traduzione reversibile, Scalarità della traduzione, Isomorfismo intensionale, Carnap, Wittgenstein.

Lucia Morra, in "PARADIGMI" 2/2009, pp. 17-31, DOI:10.3280/PARA2009-002003

   

FrancoAngeli is a member of Publishers International Linking Association a not for profit orgasnization wich runs the CrossRef service, enabing links to and from online scholarly content