Clicca qui per scaricare

Il plurilinguismo come risorsa sociale
Titolo Rivista: RIVISTA TRIMESTRALE DI SCIENZA DELL’AMMINISTRAZIONE 
Autori/Curatori: daniela Carpani 
Anno di pubblicazione:  2014 Fascicolo: Lingua: Italiano 
Numero pagine:  12 P. 27-38 Dimensione file:  110 KB
DOI:  10.3280/SA2014-004002
Il DOI è il codice a barre della proprietà intellettuale: per saperne di più:  clicca qui   qui 


Il contributo si propone di presentare alcuni risultati raccolti a seguito della ricerca azione condotta presso una scuola primaria genovese, prevalentemente frequentata da bambini di origine straniera. Suo scopo valorizzare la diversità culturale e linguistica in una classe a curricolo sperimentale, per procedere nel biennio conclusivo a pratiche didattiche ispirate alle esperienze di educazione plurilingue. In particolare, vengono presentate le osservazioni scaturite dal confronto tra le produzioni scritte degli alunni della classe sperimentale e di una classe parallela a curricolo tradizionale, in margine al tema della diversità sulla traccia dell’Autobiografia degli incontri interculturali elaborata dalla Divisione delle Politiche Linguistiche del Consiglio d’Europa. Un confronto che ha consentito all’autore di rilevare sostanziali differenze attitudinali, tali da corroborare le ipotesi sul ruolo dell’educazione plurilingue nello sviluppo di competenze atte a favorire l’adattabilità e l’interazione sociale. Competenze che sembrano di vitale importanza nella costruzione della personalità di bambini destinati a vivere - a prescindere dalla loro origine - in scenari sempre più marcatamente plurali. Ciò che l’autore intende rimarcare è il prezioso ruolo che possono avere questo tipo di sperimentazioni non solo in termini prettamente strumentali di arricchimento linguistico ma anche nello sviluppo cognitivo e sociale delle nuove generazioni.


Keywords: Plurilinguismo, bilinguismo sociale, interculturalità

  1. Ariolfo R. (2013). De la coexistencia a la convivencia de lenguas en el contexto escolar genovés Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 13 (número especial – Actas de Congreso). Testo disponibile al sito www.nebrija.com/revista-linguistica/revistalinguistica-nebrija13/htm/AriolfoRosana.htm (10/06/2014).
  2. Cavalli M. (2012). La Guida per lo sviluppo e l’attuazione di curricoli per una educazione plurilingue e interculturale: scopi, struttura, destinatari, Italiano LinguaDue, 4, 1: 211-220. Testo disponibile al sito http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/2279/2506 (10/06/2014).
  3. Carpani D. (2010). Nuovi cittadini, nuove prospettive della scuola interculturale: le ricerche sul campo a Genova. In: AA.VV., a cura di, Lingua, identità e immigrazione.Prospettive interdisciplinari. Milano: FrancoAngeli, pp. 119-131.
  4. Carpani D. (2013). Lingue a contatto, scuola e interazione. In: AA.VV., a cura di, Migrazioni, Lingue identità. Genova: ECIG, pp. 196-213.
  5. Carpani D., Maltoni A. (in corso di stampa), Con occhi diversi. Potenzialità del curricolo plurilingue sulle ceneri dell’Ilva, Rivista del Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e degli Studi interculturali dell’Università degli Studi di Milano 2.
  6. Calvi M.V. (2010). Interviste a immigrati ispanofoni. Repertori linguistici e racconto orale. In: AA.VV., a cura di, Lingua, identità e immigrazione. Prospettive interdisciplinari. Milano: FrancoAngeli, pp. 87-103.
  7. Calvi M.V. (2012). Entrevista con Maria Vittoria Calvi. Testo disponibile al sito http://marcoele.com/entrevista-con-maria-vittoria-calvi (10/06/2014).
  8. Contento S., a cura di (2010). Crescere nel bilinguismo. Aspetti cognitivi, linguistici ed emotivi. Roma: Carocci.
  9. COE Autobiografia degli incontri interculturali. Contesto, concetti, teorie. Testo disponibile al sito www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_it/05_AIE_context_concepts_and_theories _it.pdf (10/06/2014).
  10. COE Autobiografia degli incontri interculturali, versione scritta. Testo disponibile al sito www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_it/04b_AIEYL_cards_it.pdf (10/06/2014)
  11. Cummins J. (2002). Lenguaje, poder y pedagogía. Madrid: Morata. Lorenzo F., Trujillo F., Manuel Vez J., a cura di (2011). Educación bilingüe. Integración de contenidos y segunda lenguas. Madrid: Síntesis.
  12. Dweck C. (2000). Teorie del sé. Intelligenza, motivazione, personalità e sviluppo. Trento: Erickson.
  13. Favaro G., Napoli M., a cura di (2004). Ragazze e ragazzi nella migrazione. Adolescenti stranieri: identità, racconti, progetti. Milano: Guerini.
  14. Fishman J. (1995). Sociología del lenguaje. Madrid: Cátedra.
  15. Goglia F., Brambati S.M., Mazza M. (2004). Il soggetto plurilingue. Interlingua, aspetti di neurolinguistica, identità e interculturalità. Milano: FrancoAngeli Maltoni A. (2013). Una scuola tante lingue. Lavorare in una classe multiculturale. Parma: Edizioni Junior.
  16. Marina J.A. (1999). La selva del lenguaje: introducción a un diccionario de los sentimientos, Madrid: Anagrama.
  17. Mariani L. (2000). Strumenti per documentare e valutare cosa si impara e come si impara. Bologna: Zanichelli.
  18. Mariani L. (2010). Verso un’educazione linguistica plurilingue e interculturale. ILSA, 1. Testo consultabile al sito www.learningpaths.org/Articoli/educlingplur.htm (10/06/2014).
  19. MIUR (2014). Linee guida per l’accoglienza e l’integrazione degli alunni stranieri. Testo consultabile al sito http://www.stranieriinitalia.it/images/lineeguida20feb2014.pdf (10/06/2014).
  20. MIUR. Gli alunni stranieri nel sistema scolastico italiano a.s. 2012/2013. Servizio statistico.
  21. Siguan M. (2001). Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Alianza.
  22. Titone R. (2000). Esperienze di educazione plurilingue e interculturale in vari paesi del mondo. Perugia: Guerra.

daniela Carpani, in "RIVISTA TRIMESTRALE DI SCIENZA DELL’AMMINISTRAZIONE" 4/2014, pp. 27-38, DOI:10.3280/SA2014-004002

   

FrancoAngeli è membro della Publishers International Linking Association associazione indipendente e no profit per facilitare l'accesso degli studiosi ai contenuti digitali nelle pubblicazioni professionali e scientifiche