Click here to download

L'edizione delle opere di Sigmund Freud (1989)
Journal Title: PSICOTERAPIA E SCIENZE UMANE 
Author/s: Paolo Boringhieri 
Year:  2006 Issue: Language: Italian 
Pages:  6 FullText PDF:  85 KB

L’edizione delle opere di Sigmund Freud(di Paolo Boringhieri) ABSTRACT: L’Autore, che è anche l’editore che pubblicò l’opera omnia di Sigmund Freud in italiano in 12 volumi che uscirono dal 1967 al 1979, racconta come si arrivò alla decisione di pubblicare le opere complete di Freud e discute i principali problemi incontrati durante questo lungo lavoro. Evidenzia ad esempio la differenza tra la pubblicazione di un volume e quella di più volumi tra loro collegati, con i connessi problemi di uniformità, coerenza terminologica, e riferimenti incrociati. Tra le altre cose, discute anche le difficili questioni legate alla traduzione di neologismi o termini specificamente psicoanalitici quali ad esempio Besetzung (cathexis in inglese, tradotto investimento in italiano), Übertragung (transference in inglese, tradotto traslazione in italiano per differenziarlo dal termine più generico transfert, anch’esso peraltro in uso), Trieb (instinct in inglese, tradotto in italiano col neologismo pulsione), e così via.

Paolo Boringhieri, in "PSICOTERAPIA E SCIENZE UMANE" 3/2006, pp. , DOI:

   

FrancoAngeli is a member of Publishers International Linking Association a not for profit orgasnization wich runs the CrossRef service, enabing links to and from online scholarly content