In the linguistic transition to a new culture, it is possible to inhabit multiple languages with different parts of the Self. In migrant families, the language shapes the identity of family mem-bers, also acting on family ties and their transmission. The foreign language does not allow to translate the infantile sensory memories belonging to the parent’s Self. In the exemplified case, the mother found herself living two different maternity experiences, characterized by the use of two languages. The use of a foreign language has hindered the creation of an intimate relation-ship between mother and second-born daughter. Excluded by maternal choice from the use of her mother tongue, the girl became the "familiar stranger". Analytical listening made it possible to trace the "shares of extraneousness" present in the mother-child relationship, the echo of the mother’s conflicting experiences in her own experience as a daughter, dissociated in the use of a foreign language.
Keywords: Parents, family, mother tongue, strangeness, familiarity.