Traduzione e filosofia analitica: prima di Quine

Journal title PARADIGMI
Author/s Lucia Morra
Publishing Year 2009 Issue 2009/2 Language Italian
Pages 15 P. 17-31 File size 83 KB
DOI 10.3280/PARA2009-002003
DOI is like a bar code for intellectual property: to have more infomation click here

Below, you can see the article first page

If you want to buy this article in PDF format, you can do it, following the instructions to buy download credits

Article preview

FrancoAngeli is member of Publishers International Linking Association, Inc (PILA), a not-for-profit association which run the CrossRef service enabling links to and from online scholarly content.

Translation and Analytic Philosophy before Quine - This paper is a survey of the analytical theories of translation prior to Quine’s writings on this subject, which must be read in the light of previous discussion and the observations of authors such as Frege, Russell, Wittgenstein, Schlick and Carnap. Translation became an issue of major importance in analytical philosophy in the second half of the last century. Born as a query concerning a very specific task (translating mathematics into logic), the problem of translation became increasingly more general: in the Thirties, the point was to find a general method for translating all sorts of formal languages; only in the Fifties and later on, it focused on the general conditions of translating.

Keywords: Logical translation, Reversible translation, Translation scalarity, Intensional isomorphism, Carnap, Wittgenstein. Alberto Voltolini, L’irrimediabile dilemma del traduttore

Parole chiave: Traduzione logica, Traduzione reversibile, Scalarità della traduzione, Isomorfismo intensionale, Carnap, Wittgenstein.

  • Translation in Analytic Philosophy Francesca Ervas, (ISBN:9781009351294)

Lucia Morra, Traduzione e filosofia analitica: prima di Quine in "PARADIGMI" 2/2009, pp 17-31, DOI: 10.3280/PARA2009-002003