Il Business Plan e la traduzione della conoscenza
Autori:

Francesca Dal Mas

Il Business Plan e la traduzione della conoscenza

Nuove prospettive e strumenti operativi

Questo volume vuole prendere in esame il business plan quale strumento di traduzione della conoscenza. Il tentativo è di fornire un contributo sia teorico che pratico alla letteratura in materia di business plan e di gestione, trasferimento e traduzione della conoscenza. Nell’offrire un approccio pragmatico, la monografia ripercorre i risultati di un articolato programma di formazione imprenditoriale.

Pagine: 120

ISBN: 9788835110194

Edizione: in preparazione 1a edizione 2026

Codice editore: 365.1248

Secondo la letteratura corrente, un business plan aziendale può essere utilizzato e sviluppato per diverse finalità, tra le quali fornire una guida strategica, valutare i punti di forza ed i rischi connessi a specifiche azioni da porre in atto, stabilire un benchmark sulla base del quale poter valutare le decisioni ed i risultati futuri, fornire le informazioni di base per costruire la struttura finanziaria, reperire finanziamenti sotto forma di capitale di rischio o di credito e promuovere i rapporti con i principali portatori d’interesse che gravitano attorno all’azienda. In questa prospettiva, il business plan è spesso stato definito uno strumento di trasferimento della conoscenza tra l’imprenditore e il management aziendale e gli altri stakeholder rilevanti. Nel moderno contesto economico si accentuano però le differenze dei diversi interlocutori aziendali, intese come interessi, obiettivi, esigenze, competenze, ed esperienze. Un mero trasferimento di informazioni appare insufficiente, e risulta necessario un vero e proprio processo di traduzione di conoscenza. La letteratura ha evidenziato alcuni strumenti operativi utili, tra operatori economici, nell’agevolare la traduzione e il successivo trasferimento di conoscenza. Alcuni di questi strumenti sono più destrutturati (quali l’uso del design o dell’empatia), altri sono più formalizzati, comunque legati a processi aziendali caratteristici quali i sistemi contabili e di controllo di gestione.
Il volume vuole esplorare il contributo del business plan quale strumento di traduzione della conoscenza in quattro modalità: esternalizzare l'idea tacita di business in una forma esplicita; articolare al meglio le capacità e le competenze necessarie per la sua attuazione; collegarvi le dimensioni temporali ed esplicitare le risorse finanziarie necessarie e i risultati prospettici. Il tentativo è di fornire un contributo sia teorico che pratico alla letteratura in materia di business plan e di gestione, trasferimento, e traduzione della conoscenza. Nell’offrire un contributo pragmatico, la monografia ripercorre i risultati di un articolato programma di formazione imprenditoriale.

Francesca Dal Mas, MSc, JD, PhD è Senior Lecturer in Strategy and enterprise presso la Lincoln International Business School dell’Università di Lincoln, UK, e cultore di Economia aziendale presso il Dipartimento di Diritto ed Economia delle Attività Produttive dell’Università Sapienza di Roma. Lavora sui temi della strategia d’impresa, della gestione della conoscenza, degli asset intangibili, della sostenibilità e dei modelli di business.

Obiettivo della ricerca

Il business plan

  • Introduzione
  • Metodologia
  • I contenuti del business plan
  • Conclusioni
  • Take-away messages

La traduzione della conoscenza

  • Introduzione
  • Metodologia
  • Revisione della letteratura sul tema
  • Conclusioni
  • Take-away messages

Il business plan quale strumento di traduzione della conoscenza

  • Introduzione
  • Metodologia
  • Risultati
  • Discussione
  • Conclusioni
  • Take-away messages

Considerazioni conclusive

Bibliografia

Collana: Economia - Ricerche

Argomenti: Economia e gestione aziendale

Livello: Studi, ricerche

Potrebbero interessarti anche