Les mots et les choses. Langue citoyenne ou langue nationale?

Titolo Rivista PARADIGMI
Autori/Curatori Patrick Sériot
Anno di pubblicazione 2013 Fascicolo 2013/1 Lingua Francese
Numero pagine 16 P. 21-36 Dimensione file 175 KB
DOI 10.3280/PARA2013-001003
Il DOI è il codice a barre della proprietà intellettuale: per saperne di più clicca qui

Qui sotto puoi vedere in anteprima la prima pagina di questo articolo.

Se questo articolo ti interessa, lo puoi acquistare (e scaricare in formato pdf) seguendo le facili indicazioni per acquistare il download credit. Acquista Download Credits per scaricare questo Articolo in formato PDF

Anteprima articolo

FrancoAngeli è membro della Publishers International Linking Association, Inc (PILA)associazione indipendente e non profit per facilitare (attraverso i servizi tecnologici implementati da CrossRef.org) l’accesso degli studiosi ai contenuti digitali nelle pubblicazioni professionali e scientifiche

Nell’Unione Europea tutti i membri d’uno stato condividono la nazionalità, perfetto sinonimo, in questo caso, di cittadinanza. Ma non sempre è stato così, e ancora oggi alcuni stati europei tracciano un confine netto fra cittadinanza e nazionalità. Questa distinzione poggia su una visione naturalistica dell’idea stessa di comunità, fondata su una definizione linguistica della nazione. Quello che è in gioco, qui, è la differenza fra la definizione giacobina (e francese) e quella romantica (e tedesca) dei rapporti fra stato, lingua e nazione.

Keywords:Ideologia giacobina e ideologia romantica; Lingua materna, Lingua nazionale, Nazione, Stato, Stato nazionale.

  1. Baggioni D. (1986). Préhistoire de la glottopolitique dans la linguistique européenne, de Herder au Cercle linguistique de Prague. Langages, 83: 33-51
  2. Brouk S. (1985). La population du monde. Moscou: Editions du Progrès
  3. Dumont L. (1985). Le peuple et la nation chez Herdert et Fichte. In: Dumont, Essais sur l’individualisme. Paris: Seuil: 134-151.
  4. Ferenčuhová B. (1996). La langue et la nation: le cas slovaque. In: Sériot P., éd. Langue et nation en Europe centrale et orientale du XVIIIe siècle à nos jours. Cahiers de l’ILSL (Lausanne), n. 8: 103-122
  5. Fichte J.G. (1807). Reden an die deutsche Nation (trad. fr., Discours à la nation allemande. Paris: Aubier, 1981).
  6. Garde P. (1992). Vie et mort de la Yougoslavie. Paris: Fayard
  7. Gebert L. (2006). Immagine linguistica del mondo (Lingvističeskaja kartina mira) e carattere nazionale nella lingua (nacional’nyj charakter v jazyke). A proposito di alcune recenti pubblicazioni. Studi Slavistici, III, Firenze University Press (FUP). DOI: 10.1400/56505
  8. Mel’nikova A. (2003). Jazyk i nacional’nyj xarakter. Sankt-Peterburg
  9. Montandon G. (1935). L’ethnie française. Paris: Payot
  10. Renan E. (1992). Qu’est-ce qu’une nation? Association scientifique de France, Bulletin hebdomadaire, 26 mars 1882. In: Renan, Qu’est-ce qu’une nation? Paris: Press Pocket, coll. Agora
  11. Sériot P. (2005). Oxymore ou malentendu? Le relativisme universaliste de la métalangue sémantique naturelle universelle d’Anna Wierzbicka. Cahiers Ferdinand de Saussure, 57:23-43
  12. Stalin J. (1913). Marksizm i nacional’nyj vopros. In: Stalin J. Sočinenija, t. 2, Moskva: Gosudarstvennoe izdatel’stvo politčeskoj literatury, 1953: 290-367 (trad. fr., Le marxisme et la question nationale. Paris: Editions du centenaire, 1978).
  13. Telija V. (1996). Russkaja frazeologija [La phraséologie russe]. Moskva
  14. Vorkačev S. (s.d.). Lingvokul’turologija, jazykovaja ličnost’, koncept: stanovlenie antropocentričeskoj paradigmy v jazykoznanii. In Seminar problemy lingvokonceptologii [La linguoculturologie, la personnalité linguistique et le concept: le devenir du paradigme anthropocentrique en linguistique] http://kubstu.ru/docs/ lingvoconcept/lingvocult.htm
  15. Weiss D. (2006). Zur linguistischen Analyse polnischer und deutscher «key words» bei A. Wierzbicka: Kulturvergleich als Sprachvergleich?. M. Marszałek & Nagórko A., Hrsg. Berührungslinien. Polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutsch-polnischen kulturellen Austauschs. Für Heinrich Olschowsky, Hildesheim-Zürich-New York: 233-257.

Patrick Sériot, Les mots et les choses. Langue citoyenne ou langue nationale? in "PARADIGMI" 1/2013, pp 21-36, DOI: 10.3280/PARA2013-001003