Test a individuazione di informazioni della certificazione di italiano per stranieri CILS: aspetti crititci

Titolo Rivista RIV Rassegna Italiana di Valutazione
Autori/Curatori Paolo Torresan
Anno di pubblicazione 2015 Fascicolo 2014/59 Lingua Italiano
Numero pagine 20 P. 104-123 Dimensione file 146 KB
DOI 10.3280/RIV2014-059006
Il DOI è il codice a barre della proprietà intellettuale: per saperne di più clicca qui

Qui sotto puoi vedere in anteprima la prima pagina di questo articolo.

Se questo articolo ti interessa, lo puoi acquistare (e scaricare in formato pdf) seguendo le facili indicazioni per acquistare il download credit. Acquista Download Credits per scaricare questo Articolo in formato PDF

Anteprima articolo

FrancoAngeli è membro della Publishers International Linking Association, Inc (PILA)associazione indipendente e non profit per facilitare (attraverso i servizi tecnologici implementati da CrossRef.org) l’accesso degli studiosi ai contenuti digitali nelle pubblicazioni professionali e scientifiche

In this article, we consider a reading test developed by the Centro di Certificazione CILS (CILS Certification Centre) of the Università per Stranieri di Siena, designed for students of Italian as a foreign language. The so-called “information-detection test” is a variant of a true/false test. We have studied the design of the test, examined its goals, studied its scoring systems, collected data based on samples tested on foreigners and natives, analyzed all of the items and considered the structure of the text on which the test is based. Numerous critical issues are identified making the tests poorly suited to the certifying body’s purposes.;

Keywords:Language Assessment, Validity, Reading, Teaching Italian as a FL, Proficiency Tests, Item Writing.

  1. Alderson, J. C.; Clapham, C.; Wall, D. (1995). Language Test Construction and Evaluation. Cambridge: CUP.
  2. Barni, M.; Bandini, A.; Sprugnoli, L.; Lucarelli, S., Scaglioso A. M.; Strambi, B., Fusi, C.; Arruffoli A. M. (2009). Linee guida CILS. Certificazione di italiano come LS Università per stranieri di Siena. Perugia: Guerra.
  3. Cangelosi, J. S. (1990). Designing Tests for Evaluating Student Achievement. New York: Longman.
  4. Council of Europe (2001). The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, CUP, Cambridge (edizione italiana: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia, Firenze).
  5. Spinelli, B.; Parizzi, F. (2010). Profilo della lingua italiana. Firenze: La Nuova Italia.
  6. Thorndike, R. L.; Hagen, E. (19693). Measurement and Evaluation in Psychology and Education. New York: John Wiley and Sons.

Paolo Torresan, Test a individuazione di informazioni della certificazione di italiano per stranieri CILS: aspetti crititci in "RIV Rassegna Italiana di Valutazione" 59/2014, pp 104-123, DOI: 10.3280/RIV2014-059006